Правила переноса и знаки препинания.
Правила переноса
В новогреческом языке в основном употребляются те же правила переноса, что и в русском языке.
НО следует отметить что при переносе НЕ РАЗДЕЛЯЮТСЯ:
1) Дифтонги (двугласные αι, ει, οι, υι, ου, αυ, ευ, ηθ)
2) Сочетания любого согласного + ρ:
ερυ-θρός, κο-χλί-ας
* Двойные ρρ и λλ разделяются.
Так-же следует учесть что при переносе ПРИСТАВКА отделяется от КОРНЯ:
εξ-άγω, μετ-οικίζω.
Знаки препинания
В новогреческом языке в основном употребляются те-же знаки препинания, что и в русском языке.
Исключением являются:
1) точка вверху строки (άνω τελεία), которая соответствует русскому двоеточию ИЛИ точке с запятой и используется в письме для разделения предложений или для введения интонационной паузы:
(так как на клавиатуре верхней точки нет то ниже в примерах использую апостроф (')
δεν τους είδα' έφυγαν νωρίς το πρωί (я их не видел: они уехали рано утром)
2) вопросительным знаком (ερωτηματικό) служит точка с запятой вместо привычного нам "?":
τί θέλετε; (что хотите?)